Este lunes 22 de marzo fue aprobada y publicada en el Diario Oficial de la Federaci�n la reforma al art�culo 8 de la Ley Federal de Cinematograf�a, la cual fue puesta en vigor el mismo d�a.
Esta decisi�n caus� gran pol�mica entre la comunidad de los actores de doblaje en M�xico y sobre todo en los cineastas o cin�filos, quienes se opusieron a la reforma, pues muchos medios de comunicaci�n y en redes sociales circul� la noticia falsa que aseguraba que quedaba prohibido el doblaje y que en las salas de cine solo se expondr�an las pel�culas en su idioma original y con subt�tulos.
Todo comenz� cuando Clemente Casta�eda, coordinador nacional de Movimiento Ciudadano (MC), celebr� la aprobaci�n del decreto en sus redes sociales.
�Con gusto les informo que hoy se public� en el Diario Oficial de la Federaci�n la iniciativa que present� en el Senado de la Rep�blica junto con 106 organizaciones civiles para obligar a los cines a proyectar todas las pel�culas con subt�tulos en espa�ol�, escribi� el pol�tico en su cuenta de Twitter.
Con gusto les informo que hoy se public� en el Diario Oficial de la Federaci�n la iniciativa que present� en el Senado de la Rep�blica junto con 106 organizaciones civiles para obligar a los cines a proyectar todas las pel�culas con subt�tulos en espa�ol. pic.twitter.com/6D1AWf6VuK
— Clemente Casta�eda H (@ClementeCH) March 23, 2021
Sin embargo, �De qu� trata realmente esta reforma?
El documento oficial de la Ley Federal de Cinematograf�a, en el art�culo 8 (reformado el 22 de marzo del 2021) se�ala textualmente: �Las pel�culas ser�n exhibidas al p�blico en su versi�n original y subtituladas al espa�ol, en los t�rminos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para p�blico infantil y los documentales educativos podr�n exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en espa�ol�.
http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf_mov/Ley_Federal_de_Cinematografia.pdfhttp://
Sin embargo, la difusi�n de esta decisi�n gener� confusi�n en muchos sectores de la poblaci�n que gusta del cine, pensando que hab�a llegado el fin del doblaje mexicano, que por muchos a�os ha marcado la vida de millones de personas.
A ra�z de esto muchos integrantes de la Asociaci�n Nacional de Actores (ANDA) salieron a dar su opini�n, pero sobre todo a aclarar dudas sobre este tema, aseverando que el doblaje no se acab�, sino que la reforma reciente al art�culo 8 �s�lo agrega la obligatoriedad a subtitular todas las pel�culas exhibidas en el pa�s, incluidas las dobladas en espa�ol, esto sin mencionar afectaci�n alguna al ejercicio profesional de nuestros agremiados de la especialidad de doblaje�.
Jos� Eduardo Garza Escudero, mejor conocido como Lalo Garza, reconocido actor de doblaje, expres� en sus redes sociales que esta reforma no proh�be el doblaje, �lo �nico que se est� haciendo es solicitar que todas las pel�culas (expuestas en las salas tradicionales de cine), independientemente de su idioma original, est�n subtituladas. Desde hace 20 a�os en la Ley Federal de Cinematograf�a se quit� el doblaje, de hecho en teor�a, deber�a estar prohibida la exhibici�n de pel�culas dobladas, sin embargo todos los distribuidores cinematogr�ficos en M�xico se ampararon ante esto, es por eso que existen las versiones dobladas al espa�ol en nuestro pa�s, b�sicamente lo que se dice es que ahora est� doblada o no la pel�cula debe tener subt�tulos. Esto solo aplica en las salas cinematogr�ficas de M�xico�, expres� la voz de Krillin (Dragon Ball), Gaara (Naruto), Josh Nichols (Drake y Josh), Elmo, etc�tera.
Del mismo modo, Sergio Mayer Bret�n presidente de la Comisi�n de Cultura y Cinematograf�a de la C�mara de Diputados y legislador de Morena, a trav�s de un video publicado en sus redes sociales, aclar� el mal entendido que hubo sobre esta reforma, en la que afirm� que el �nico cambio que hubo es la aplicaci�n de los subt�tulos en todas las pel�culas, esto con el objetivo de �incluir a m�s de 2.4 millones de mexicanos con discapacidad auditiva, otorg�ndoles la posibilidad de gozar plenamente las distintas expresiones art�sticas y culturales, como lo es el cine�.
Aclarando sobre la reforma en el art. 8 de la Ley Federal de Cinematograf�a. Su objetivo es incluir a m�s de 2.4 millones de mexicanos con discapacidad auditiva, otorg�ndoles la posibilidad de gozar plenamente las distintas expresiones art�sticas y culturales, como lo es el cine. pic.twitter.com/Rcrj9x8lDZ
— Sergio Mayer Bret�n (@SergioMayerb) March 24, 2021
As� que ya lo saben amigos cin�filos, podr�n seguir disfrutando del doblaje al espa�ol latino, que tanto ha marcado la vida de muchos y que por excelencia M�xico es potencia en este �mbito.
-Redacci�n-