Este lunes 22 de marzo fue aprobada y publicada en el Diario Oficial de la Federaci�n la reforma al art�culo 8 de la Ley Federal de Cinematograf�a, la cual fue puesta en vigor el mismo d�a.
Esta decisi�n caus� gran pol�mica entre la comunidad de los actores de doblaje en M�xico y sobre todo en los cineastas o cin�filos, quienes se opusieron a la reforma, pues muchos medios de comunicaci�n y en redes sociales circul� la noticia falsa que aseguraba que quedaba prohibido el doblaje y que en las salas de cine solo se expondr�an las pel�culas en su idioma original y con subt�tulos.
Todo comenz� cuando Clemente Casta�eda, coordinador nacional de Movimiento Ciudadano (MC), celebr� la aprobaci�n del decreto en sus redes sociales.
�Con gusto les informo que hoy se public� en el Diario Oficial de la Federaci�n la iniciativa que present� en el Senado de la Rep�blica junto con 106 organizaciones civiles para obligar a los cines a proyectar todas las pel�culas con subt�tulos en espa�ol�, escribi� el pol�tico en su cuenta de Twitter.
Con gusto les informo que hoy se publicó en el Diario Oficial de la Federación la iniciativa que presenté en el Senado de la República junto con 106 organizaciones civiles para obligar a los cines a proyectar todas las películas con subtítulos en español. pic.twitter.com/6D1AWf6VuK
— Clemente Castañeda H (@ClementeCH) March 23, 2021
Sin embargo, �De qu� trata realmente esta reforma?
El documento oficial de la Ley Federal de Cinematograf�a, en el art�culo 8 (reformado el 22 de marzo del 2021) se�ala textualmente: �Las pel�culas ser�n exhibidas al p�blico en su versi�n original y subtituladas al espa�ol, en los t�rminos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para p�blico infantil y los documentales educativos podr�n exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en espa�ol�.
http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf_mov/Ley_Federal_de_Cinematografia.pdfhttp://
Sin embargo, la difusi�n de esta decisi�n gener� confusi�n en muchos sectores de la poblaci�n que gusta del cine, pensando que hab�a llegado el fin del doblaje mexicano, que por muchos a�os ha marcado la vida de millones de personas.
A ra�z de esto muchos integrantes de la Asociaci�n Nacional de Actores (ANDA) salieron a dar su opini�n, pero sobre todo a aclarar dudas sobre este tema, aseverando que el doblaje no se acab�, sino que la reforma reciente al art�culo 8 �s�lo agrega la obligatoriedad a subtitular todas las pel�culas exhibidas en el pa�s, incluidas las dobladas en espa�ol, esto sin mencionar afectaci�n alguna al ejercicio profesional de nuestros agremiados de la especialidad de doblaje�.
Jos� Eduardo Garza Escudero, mejor conocido como Lalo Garza, reconocido actor de doblaje, expres� en sus redes sociales que esta reforma no proh�be el doblaje, �lo �nico que se est� haciendo es solicitar que todas las pel�culas (expuestas en las salas tradicionales de cine), independientemente de su idioma original, est�n subtituladas. Desde hace 20 a�os en la Ley Federal de Cinematograf�a se quit� el doblaje, de hecho en teor�a, deber�a estar prohibida la exhibici�n de pel�culas dobladas, sin embargo todos los distribuidores cinematogr�ficos en M�xico se ampararon ante esto, es por eso que existen las versiones dobladas al espa�ol en nuestro pa�s, b�sicamente lo que se dice es que ahora est� doblada o no la pel�cula debe tener subt�tulos. Esto solo aplica en las salas cinematogr�ficas de M�xico�, expres� la voz de Krillin (Dragon Ball), Gaara (Naruto), Josh Nichols (Drake y Josh), Elmo, etc�tera.
Del mismo modo, Sergio Mayer Bret�n presidente de la Comisi�n de Cultura y Cinematograf�a de la C�mara de Diputados y legislador de Morena, a trav�s de un video publicado en sus redes sociales, aclar� el mal entendido que hubo sobre esta reforma, en la que afirm� que el �nico cambio que hubo es la aplicaci�n de los subt�tulos en todas las pel�culas, esto con el objetivo de �incluir a m�s de 2.4 millones de mexicanos con discapacidad auditiva, otorg�ndoles la posibilidad de gozar plenamente las distintas expresiones art�sticas y culturales, como lo es el cine�.
Aclarando sobre la reforma en el art. 8 de la Ley Federal de Cinematografía. Su objetivo es incluir a más de 2.4 millones de mexicanos con discapacidad auditiva, otorgándoles la posibilidad de gozar plenamente las distintas expresiones artísticas y culturales, como lo es el cine. pic.twitter.com/Rcrj9x8lDZ
— Sergio Mayer B. (@SergioMayerb) March 24, 2021
As� que ya lo saben amigos cin�filos, podr�n seguir disfrutando del doblaje al espa�ol latino, que tanto ha marcado la vida de muchos y que por excelencia M�xico es potencia en este �mbito.
-Redacci�n-